BDZ: BOŠNJACIMA JE ASFALT JARAM 21. VIJEKA

Opštinski odbor BDZ Petnjica reagovao je saopštenjem na vijest da se više na više puteva u opštini postavlja asfalt. Saopštenje prenosimo u cjelosti.

“Riječ asfalt je grčkog porijekla (Grč. asphaltos) i znači „bez padanja“. Čudan prijevod ima riječ asfalt, „bez padanja“. U našem narodu riječ asfalt ima drugačije značenje, a i prijevod. Asfalt znači sreća, budućnost, život, izbori, hrana, vlast…

Napravimo paralelu između stvarnog značenja riječi asfalt i značenja riječi u našem narodu. Asflat u stvarnom, normalnom i civilizovanom svijetu znači samo cesta, čvrsto tlo po kojem se gazi, vozi, živi, radi, voli…i ništa više. A u našem narodu ovo „bez padanja“ za vladajuću političku grupu ljudi znači „bez padanja“ sa vlasti. Opšte je poznato, izbore i glasove građana Sandžaka upravo dobijaju oni koji asfalt obećavaju, već 30 godina. Čudne li sličajnosti da prijevod riječi asfalt upravo znači „bez padanja“. Našem Sandžakliji, Bošnjaku, asfalt je jaram XXI stoljeća. Naš narod u većini živi samo za asfalt.

Ne pita naš narod kakvu vodu pije, a svi znamo da ispod tog tankog asfalta voda protiče kroz azbestne cijevi. Ne pita naš narod ko plaća taj asfalt, a svi znamo da ga baš mi, porezni obveznici Države Crne Gore, plaćamo već jedno stoljeće.

Ne pita naš narod da li se asfalt jede, a svi znamo da je asfalt produkt kamenog brašna i bitumena. Za hljeb je potrebno čisto bijelo brašno koje je produkt neke žitarice.

A opet i stalno asfalt pobjeđuje. Dokle to ne znamo, valjda kad se sve asfaltira. Mada ako samo za asfalt živimo strah me je da će taj asfalt pust ostat”.